Fremdwort
www.infos-aus-germanien.info
- Was heißt Fremdwort auf:
Englisch - Französisch - Italienisch - Niederländisch und Schwedisch sowie Spanisch
- Sie wissen mehr über das Thema Fremdwort und möchten uns dazu etwas mitteilen?
Benutzen Sie dazu bitte unser Forum und eröffnen Sie einen neuen Thread zum Thema Fremdwort.
Ein Fremdwort ist ein Wort, das aus einer anderen Sprache übernommen wurde, und das sich in Lautstand, Betonung und Schreibung der Zielsprache (noch) nicht angepasst hat, so dass es als fremd empfunden wird. Im Unterschied dazu ist ein Lehnwort ein Wort, das so weit in den Sprachgebrauch eingegangen ist, dass es nicht mehr als fremd wahrgenommen wird, besonders wenn auch kein gebräuchliches Synonym in der Zielsprache gibt. Beim Fremdwort hingegen ist der anderssprachige Ursprung noch "hörbar"/"ersichtlich".
In der modernen Sprachwissenschaft ist der genetisch definierte Begriff des Fremdworts immer mehr umstritten. Stattdessen erscheint es synchron sinnvoller, einen von allen Sprechern benutzten 'zentralen' Wortschatz (z.B. Haus, Mutter, aber auch Telefon, Computer) von einem eher 'peripheren' zu unterscheiden, der nicht von allen beherrschte Wörter enthält (z.B. Phänomenologie, Thriller, aber auch Gewärtigen oder Seinsverständnis bei Heidegger), wobei die Grenzen hier natürlich fließend sind.
| Inhaltsverzeichnis |
Fremdwörter im Deutschen
Viele Fremdwörter, die in die deutsche Sprache übernommen wurden, stammen aus:
- dem Griechischen
- chronisch: zeitlich lang andauernd, wiederholt auftretend
- diametral: gegenüberliegend, völlig entgegengesetzt
- Etymologie
- Logik
- dem Lateinischen
- dem Französischen
- fenêtre: Fenster
- trottoir: Gehweg
- dem Englischen
Bei genauem Hinsehen fällt die Gewichtung jedoch stark zugunsten der "alten Sprachen" aus, da sowohl das Französische als auch das Englische durch die "alten Sprachen" stark beeinflusst werden.
So kommt es auch zum Phänomen der Internationalismen, das sind Fremdwörter aus dem Lateinischen oder Griechischen, die in viele europäische Sprachen übernommen wurden, und diesen also gemeinsam sind. Diese Internationalismen können das Verständnis von Fachsprachen sehr erleichtern.
Deutsche Wörter in anderen Sprachen
Auch deutsche Wörter werden in andere Sprachen übernommen und sind dort dann Fremdwörter, z. B.:
- im Englischen: kindergarten, gedankenexperiment, dachshund, rucksack, blitzkrieg, zugzwang, zeitgeist, schadenfreude, doppelgänger
- im Kroatischen (oft von österreichischer Aussprache beeinflusst): auspuh, šrafciger, tašna
Zitat
Übrigens habe ich wegen der lateinischen Ausdrücke, die statt der gleichbedeutenden deutschen wider den Geschmack der guten Schreibart eingeflossen sind, [...] zur Entschuldigung anzuführen: dass ich lieber etwas der Zierlichkeit der Sprache habe entziehen als den [philosophischen] Schulgebrauch durch die mindeste Unverständlichkeit erschweren wollen. - Immanuel Kant (Kritik der reinen Vernunft, B 402 Fußnote)
Siehe auch
- Zitatwort
- Fremdwörterbuch
- Fremdwortpurismus
- Wortstamm
- Etymologie
- Internationalismus
- Anglizismus
- Denglisch
- Liste griechischer Präfixe, Liste griechischer Suffixe
- Liste lateinischer Präfixe, Liste lateinischer Suffixe
- Liste französischer Fremdwörter im Deutschen
- Liste deutscher Fremdwörter in anderen Sprachen
Literatur
- Theodor W. Adorno (1959): Wörter aus der Fremde
ISBN 3-518-01071-9 (Bibliothek Suhrkamp - Adorno: Noten zur Literatur II)
Weblinks
- weitere Weblinks
- Suche nach Fremdwort Infos mit: Yahoo
